Can you guess: what’s one of the most common word confusion mistakes – for ESL (English as a Second Language) business people?
To native speakers this may seem so basic – but to ESL speakers/writers this mistake is so common.
The mistake is: confusing ADVICE and ADVISE.
Mistakes such as:
Please advice us…
Thank you for your advise .
My advise to you is…
I advice you to…
When I help organisations improve their writing, I’ll study samples of writing and look for “areas to improve”.
When I work in Asia (and even when I help people from French and Spanish backgrounds) I see so many examples of writers mixing up advice (the noun) and advise (the verb).
Both words are proper words – so spell check doesn’t pick up the error.
It’s funny. I’m often helping these super-bright business people – and using such simple…
View original post 640 more words